1. Adaptación
Elena Foulis
**This interview was conducted by my former student and now friend, Sam Quintell-Lenzi.
Listen to audio of Elena’s interview
SQL: ¿Dónde nació y creció usted?
Elena: Yo nací en El Salvador, pero crecí en Matamoros, Mexico. Es una ciudad fronteriza en la frontera con Texas.
SQL:¿Y cómo fue su niñez?
Elena: Mi niñez fue, pues como la niñez de muchos niños en México … Tengo bonitos recuerdos, a mí me gustaba mucho jugar afuera en la calle, ¿no? Entonces una de las rutinas que más recuerdo es, llegar de la escuela y andar en bicicleta siempre, ¿no? O brincar la cuerda, jugar por las calles; era, es una de mis memorias más favoritas.
SQL:¿Y cuándo llegó los Estados Unidos?
Elena: Después de la preparatoria, eh, tenía diecisiete y me fui para California y viví allí seis meses. El plan original era venir a Estados Unidos por un año y regresarme, ¿no? Y empezar la universidad en México. Pero, después de seis meses, me vine a Ohio y seguía tomando clases de inglés y después seguí la universidad.
SQL:¿Y por qué decidió llegar a Ohio?
Elena: Pues, primeramente no fue mi opción venir a Ohio. Mi papá me mandó aquí. Tengo una media hermana que vive aquí en Ohio y ya estaba establecida aquí, y entonces él me dice, “Tú vas a aprender inglés mejor en Ohio” y me mandó acá y … y de ahí empecé la universidad entonces decidí quedarme. Eh, me quedé como dos años y después, pensaba que debía regresar, ¿no? a, a México y regresé por un verano, y no me gustó. No me sentía agusto y regresé otra vez a Ohio. Así que decidí quedarme.
SQL: Y, ¿se sintió el choque cultural cuando llegó a California por la primera vez, o no?
Elena: No, en California no porque, en California hay muchos hispanos y pude hacer amigos rápidamente. En San Francisco, donde yo viví, hay mucha gente siempre afuera, siempre me divertía nada más de ver a las personas, ¿no? Entonces nunca me sentí sola, nunca me sentí, aislada. Fue más un choque cultural cuando vine a Ohio. Primeramente, vine en el invierno. Y el primer invierno en Ohio para cualquier persona que nunca ha vivido en un lugar frío es el invierno más frío, ¿no? Eh, yo no sé si fue el invierno más frío pero para mí sí. Y aparte no tenía carro y entonces tenía que tomar dos autobuses para ir a mi escuela de inglés que estaba cerca de OSU, pero yo vivía en el oeste de la ciudad entonces, eh…y aquí en Ohio, sobre todo en el invierno y sin carro pues, no puedes hacer amigos en realidad, no puedes conocer a las personas, eh, la gente no sale porque hace frío entonces a los vecinos no los conocía hasta en el verano, ¿no? Um, y eso fue, cuando iba al centro comercial pues no había mucha gente latina tampoco. Entonces, eso fue un choque para mí aquí en Ohio al principio, pero después de que empecé a ir a la universidad y a la escuela ya esto no fue un problema.
SQL: Y, um, cuando regresó a México, ¿Qué extrañaba más de América?
Elena: Eh … cuando regresé a México y luego decidí regresar aquí, ¿Por qué lo hice? Eh, bueno es que las cosas habían cambiado ya mucho, ¿no? Por ejemplo: uno tiene la idea de que vas a regresar a lo mismo, a las mismas amistades, a los, a la misma rutina y ya no era así, ya no era el caso; mis amigas, eh, algunas se habían ido a otros lugares para ir a la universidad o estaban en la universidad, algunas se casaban muy jóvenes y ya estaban casadas y entonces, en realidad cuando regresé no pude hacer una conexión con las, con lo que me imaginaba, así que dije, “Bueno, pues, prefiero regresar a Ohio y, y continuar.”
SQL: Y, ¿Qué estudió en la universidad?
Elena: En Ohio State yo estudié la licenciatura en español. Después, vivimos un tiempo, bueno me casé aquí en, en Ohio, mi esposo es de Columbus, y nos fui-, estuvimos siete años en Arkansas, y allí estudié la maestría en español y el doctorado en literatura comparada.
SQL: Y, tiene dos hijas, ¿verdad?
Elena: Sí. Tengo dos hijas.
SQL:¿Y cómo se llaman?
Elena: Uh, mis hijas se llaman Emma y Alexis.
SQL: Y… ¿ellos hablan español?
Elena: No, no hablan español. Es muy difícil mantener la lengua en Ohio porque, pues sólo soy yo la que habla español en la casa, ¿no? Y decidí no tener esa batalla de lenguas en la casa, ¿no? porque mi esposo sólo habla inglés, y en la escuela los amigos hablan inglés entonces… Entienden, entienden, pero no lo hablan.
SQL:¿Quieren aprender?
Elena: Sí, sí, sí. Sobre todo mi hija mayor, ¿no? Y sobre todo cuando mi familia viene, visitan aquí y nosotros los visitamos Texas donde escuchan más el español, entonces ellas quieren también aprenderlo y hablarlo.
SQL:¿Hay muchos hispanohablantes en sus, en su escuela? De Alexis y Emma.
Elena: Uh, en la escuela primaria no, hay muchos pero en la escuela secundaria, donde está mi hija mayor. Tiene muchos amiguitos ahora que son hispanos y que hablan español y entonces eso también está motivando a querer hablar más, ¿no? quiere comunicarse, quiere tener esa … para ella es una lengua secreta, ¿no? Entonces quiere tener esa lengua secreta con sus amigos.
SQL: ¿Cuáles son sus memorias favoritas de cuando sus hijas eran pequeños, pequeñas?
Elena: Ah, mis memorias favoritas eh … bueno, de llevarlas al parque y de volver a la niñez de alguna forma, ¿no? porque, pues, por muchos años estás viviendo tu vida de adulta y de alguna forma cuando no tienes hijos es, eres egoísta porque todo tu tiempo es para ti, para ti, para ti. Y cuando tienes niños, ah hijos, eh, pues te dedicas el tiempo a ellos, ¿no? Y empiezas a la niñez otra vez: a ir al parque, a los columpios que- eso era mi favorito también, cuando era pequeña, entonces, ah, llevarlas a, a los parques era mi…mi memoria favorita. Y también, darles de comer, me gustaba darles de comer (risa) saber que ellas se estaban alimentando bien y, creo que eso viene de mi mamá. A mi mamá le encanta, cuando tiene visitas, para ella una manera de servirle a la gente es darles de comer, entonces yo creo que eso tengo yo también. Yo con mis hijas y si ya habían comido y ya les había dado de comer, me hace sentir bien. (risa) Sí, sí.
SQL:¡Sí! Y su mamá, ¿ella está en Ohio también o …?
Elena: No, ella vive en Texas.
SQL: Texas. Y, ¿todo de su familia está en Texas o Ohio o los dos?
Elena: No, en Texas están todos. Allí viven y si queremos visitar a familia vamos allí, a Texas.
SQL: Y, ¿Quién es la persona, ya mencionó su mamá, um, quién es la persona más importante en su vida?
Elena: Pues, ahora, en este momento, mi esposo, ¿no? Tenemos ya dieciséis años de casados [Sam: Felicidades] Gracias, y, y pues, él, ¿no? él y mis hijas, mi familia, ¿no?. Es, es difícil, cuando tienes un esposo y una familia, hijas y todo es difícil decir una persona, ¿no?. Entonces, la unidad familiar es lo que es más importante para mí ahora.
SQL: ¿Hay desafíos de casarse con un hombre que no habla español mucho?
Elena: Uh, al principio, tal vez. Eh, había, pues una es la lengua, ¿no? Siempre tener que comunicarse solamente en una lengua y que, y en una lengua que no es tu lengua materna. Eh, pero ahora, pues he estado en los Estados Unidos veintidós años entonces ya para mí el inglés, es casi lo mismo que el español, ¿no? he hablado inglés por muchos años también, así que, ya no es un problema. Eh, costumbres, ¿no? aprender las costumbres de cada uno, entender ciertas tradiciones, esto puede ser, no tiene que ser difícil pero es un cambio.
SQL: Sí. Y, ¿Qué aprendió de su esposo, cuál es la lección más importante?
Elena: Él es muy paciente (risa) y yo no soy paciente (risa). Ah, entonces lo he aprendido de él, ¿no? Él piensa mucho antes de tomar decisiones, y yo puedo tomar decisiones como más rápidamente, ¿no? (risa) Eh, entonces eso es un valor, ¿no? Eh, que, que él tiene que, yo he aprendido de él, esperar, que es bueno, que por lo menos uno de los dos sea paciente, ¿no? Pues si los dos fuéramos impacientes, pues, no. (risa) No funcionaría (risa) no.
…hay muchos festivales que a mí me gustan, ¿no? me gusta ir y me gusta que mis hijas vayan. A mí me parece que eso es único del Midwest, la idea de los festivales, me gusta porque, dónde yo crecí no eran muy populares…
SQL: Si usted le tuviera que dar consejos a nuevos inmigrantes a este estado, ¿Qué consejos les daría?
Elena: Uh, cuando yo vine en el noventa y dos, no había casí nada de latinos, ¿no? Eh, había una tienda latina (risa) … yo vivía en el oeste y teníamos que viajar hasta el este para, para eh, comprar productos latinos. Eh, entonces, ahora, a pesar de que para muchos latinos es un ‘shock’ venir a Ohio todavía, ¿no? Por el clima, porque, pues no es un lugar como Los Ángeles o Chicago donde hay muchos latinos, pero hay. Y hay muchos servicios, ¿no? hay muchas organizaciones que están allí para, para servir a los latinos. Entonces, uno de los consejos es eh, estar en contacto con estas organizaciones, hay muchas iglesias por ejemplo que son en español, conocer a personas eh…inmediatamente, ¿no? eso es mi consejo más grande, saber qué opciones hay para latinos, qué escuelas hay que son buenas y hay muchos grupos últimamente uh, hay varios grupos que tienen el interés de mantener eh, la cultura y la lengua viva, ¿no? en los hijos entonces, estar en contacto con esas organizaciones cero que, es una manera más fácil de integrarse y, y de sentirse parte de Columbus, ¿no? para conocer a una organización o una iglesia o a un grupo que, que esté enfocado en la lengua o la cultura de los latinos.
SQL: Y, ¿Qué te gusta más, de Columbus, Ohio?
Elena: Los parques. (risa) Otra vez, los parques. Estamos en este parque que eh-, que es mi preferido. Eh, me gusta mucho que puedes, salir, a caminar eh, en los, en los días buenos, ¿no? [SQL: sí, no en invierno] no en el invierno eh, pero puedes, una de las cosas que más disfruto de, de, del Midwest, ¿no? en general es que hay muchos festivales. Entonces tú, empezando en la primavera, puedes ir a muchos festivales, al aire libre; puedes ir a mercados al aire libre- eso a mí me gusta mucho um, en el, en el otoño que es mi estación favorita también, hay muchos festivales que a mí me gustan, ¿no? me gusta ir y me gusta que mis hijas vayan. Ah, a mí me parece que eso es único del Midwest, eh, la idea de los festivales uh, me gusta porque, dónde yo crecí no, no, no eran muy populares ah, y también es muy caliente entonces la gente no va (risa) al parque tanto, ¿no? Uh, y aquí se puede disfrutar, se puede disfrutar esas cosas, es lo que más me gusta.
SQL: ¿Hay algo más que te gustaría compartir?
Elena: Eh … pues ¿Qué diría yo? Bueno que, puedo decirte que Ohio, a pesar de que me he ido de Ohio eh, un par de veces, Ohio me sigue llamando, ¿no? (risa) de una forma eh. Ohio para mi significa muchas cosas, ¿no?: El amor, ¿no? porque conocí a mi esposo eh, cono-, estar en contacto con diferentes culturas, a pesar de que es un pueblo que no, donde no hay muchos latinos, he podido conocer a muchas personas de diferentes culturas, no solamente latinos pero de otras partes, um, eh … ¿Qué más? Significa, bailar Salsa, ¿no? Eh, yo aquí en Columbus aprendí a bailar Salsa y Merengue (risa) entonces, ¡sí! Son cosas que nunca me imaginé ¿no? que en un lugar como este hubiera aprendido, y creo que cuando uno está dispuesta a experimentar lo que hay, lo que la ciudad te ofrece, a veces te sorprende, ¿no?